青草伊人网,精品一区二区三区四区电影,日本高清中文,欧美日韩国产成人高清视频,美女艺术照片,潘春春的大尺度裸乳,椎名真白高清图

首頁>美食菜譜>實在是不懂英語,請教高手,翻譯菜譜,急用,在下先給您道謝了。

實在是不懂英語,請教高手,翻譯菜譜,急用,在下先給您道謝了。

來源:www.cisanotes.com   時間:2024-06-12 08:33   點擊:107   編輯:niming   手機版

野山豬(紅燒、爆炒、燉湯

Wild

pig

(braise

in

soy

sauce,

stir,

double-boil

soup

山兔(茶油燜、燉湯、紅燒)ShanTu

(tea

stewing,

double-boil

soup,

red-roast)

山羊(玉竹扣、紅燒、白切)Goats

(jade

bamboo

buckles,

braise

in

soy

sauce,

white

cut)

山樟(紅燒、爆炒)

Mountain

braise

in

soy

sauce,

stir)

(dehydroisophytol,

土雞(白切、麻油、燉湯、鹽焗)Native

(white

slice,

sesame

oil,

double-boil

soup,

&salted)

山雞(燉湯、紅燜)Pheasant

(double-boil

soup,

GongMen)

溪魚(醬油水、干蒸、椒鹽)

Creek

fish

(soy

sauce

water,

dry

evaporate,

salt-pepper)

溪蝦(椒鹽、醬油水)

Creek

shrimp

(salt

&pepper,

soy

sauce

water)

水庫甲魚(干蒸、燉湯)

Reservoir

turtle

(dry

evaporate,

double-boil

soup)

河鰻(干蒸、清蒸、煲湯)

River

eel

(dry

evaporate,

steamed

soup),

白鯽魚(燜蘿卜、燉湯、醬油水)White

carp

(stewing

turnip,

double-boil

soup,

soy

sauce

water)

黃鱔(紅燜、干燒)

HuangShan

(GongMen,

dry

heating)

黃娃魚(燜蘿卜干、醬油水)Yellow

Eva

fish

(stewing

dried

turnip,

soy

sauce

water)

感覺不錯,贊哦! (0)
下次努力,加油! (0)
網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站立場。
評論
    共 0 條評論
本站所發(fā)布的全部內(nèi)容源于互聯(lián)網(wǎng)搬運,僅限于小范圍內(nèi)傳播學(xué)習(xí)和文獻(xiàn)參考,請在下載后24小時內(nèi)刪除!
如果有侵權(quán)之處請第—時間聯(lián)系我們刪除。敬請諒解!qq:2850716282@qq.com
山茶油 滇ICP備2021006107號-532
關(guān)于本站 聯(lián)系我們 特別鳴謝