歷史上鑒真東渡日本,到底帶走了什么,讓后人詬?。?/h1>
來(lái)源:www.cisanotes.com
時(shí)間:2021-09-21 20:02
點(diǎn)擊:2565
編輯:niming
手機(jī)版
我是薩沙,我來(lái)回答。
大家不要以狹隘的民族主義去看鑒真大師。
鑒真大師去日本是為了弘揚(yáng)佛法。
作為一個(gè)僧人,這是他應(yīng)該做的。
而鑒真在日本為了傳佛法,也使用了自己的醫(yī)學(xué)能力和其他能力,讓日本有很多進(jìn)步,這也是好事。
因?yàn)榧幢銢](méi)有鑒真存在,這些東西早晚也會(huì)被日本學(xué)會(huì)。
鑒真的時(shí)代中日并不是敵人,甚至日本還一味學(xué)習(xí)大唐文化。
到中日為敵,還是明代末期的事情,鑒真不可能預(yù)測(cè)到這么多年以后的事情。
鑒真大師曾將幾樣“國(guó)寶”帶到日本:它們?cè)谥袊?guó)僅是日用品
鑒真大師去日本,并不僅僅是宣揚(yáng)佛法這么簡(jiǎn)單,更帶去了很多寶貝,包括:中醫(yī)、書法、建筑、雕刻甚至豆腐、茶葉和味增。聽薩沙說(shuō)一說(shuō)吧。
鑒真大師為了宣揚(yáng)佛法,冒著大唐政府的禁令,進(jìn)行了6次偷渡,最終達(dá)到了日本。
為此,鑒真大師付出了巨大的代價(jià)。他幾次險(xiǎn)些送命,最終還瞎了雙眼,大弟子祥彥在途中死去。
最終,在天寶十二年(753),鑒真大師東渡成功。
他在日本薩秋妻屋浦(今九州南部鹿兒島大字秋月浦)登岸,由此活動(dòng)了10年,最終圓寂。
直到今天,日本人對(duì)于鑒真大師評(píng)價(jià)非常高,譽(yù)為“文化之父”、“律宗之祖”。
除了佛法以外,鑒真大師還帶去了很多東西。
第一,中醫(yī)。
在鑒真大師到達(dá)日本之前,這里已經(jīng)有了中醫(yī),也叫作漢方醫(yī)學(xué)。
在公元5世紀(jì),也就是鑒真大師之前200多年,中醫(yī)經(jīng)過(guò)朝鮮半島進(jìn)入日本。
可是,此時(shí)日本的中醫(yī),還是很弱的東西。中醫(yī)的藥物稀少且昂貴,醫(yī)生的水平也低下,只是為日本的宮廷和少數(shù)貴族服務(wù)。
鑒真大師來(lái)了以后,中醫(yī)就發(fā)生很大變化。
唐代的僧人,很多都是名醫(yī)。
作為佛教和世俗結(jié)合的產(chǎn)物,僧侶多用為平民看病來(lái)宣揚(yáng)佛法,收納信徒。
50多歲的鑒真大師,也是一個(gè)精通中醫(yī)的僧人,曾經(jīng)義務(wù)為信徒看病多年。
鑒真大師到達(dá)日本以后,仍然和在中國(guó)一樣,為普通的日本佛教信徒看病。在來(lái)日本之前,鑒真大師就已經(jīng)攜帶了大量的中醫(yī)藥物。
當(dāng)年,日本民眾尤其是農(nóng)民地位非常低下,得了病只能等死或者求神。
鑒真大師的中醫(yī),為日本民眾帶來(lái)了巨大的希望,影響非常大。
鑒真大師的中醫(yī)水平,非常的高。
他已經(jīng)雙目失明,僅僅憑借觸覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué),就可以清楚知道這是什么中藥,從無(wú)失誤。
日本史料記載:鑒真曾經(jīng)指導(dǎo)過(guò)光明皇太后的獻(xiàn)藥工作,詳細(xì)整理了正倉(cāng)院(日本皇家和大寺院存放藥物的倉(cāng)庫(kù))的藥物,并根據(jù)中醫(yī)典籍加以訂正。據(jù)有關(guān)史料記載,正倉(cāng)院中有中藥21柜、60種,比如青木香、丁香、人參、桂心、甘草、大黃、龍骨、胡桃仁、滑石等。鑒真依靠手摸、鼻嗅、口嘗整理這些藥物,其難度可想而知。在當(dāng)時(shí),日本人民對(duì)中藥的鑒別、貯藏、炮制都缺乏經(jīng)驗(yàn),鑒真把這方面的知識(shí)全部傳授給了他的日本弟子。
鑒真大師醫(yī)術(shù)高明,整個(gè)日本都知道。
據(jù)《續(xù)日本紀(jì)》記載,光明皇太后患了病,曾請(qǐng)鑒真診治疾病,頗有效驗(yàn);圣武太皇生病時(shí),鑒真也曾經(jīng)親自為其調(diào)理身體。
鑒真在日本著有《鑒上人秘方》一卷,日本人尊他為日本中醫(yī)藥鼻祖。
直至德川幕府時(shí)代,日本的漢方藥袋上還貼有著鑒真的肖像。
第二,豆腐
日本古代人民基本都是素食,普通農(nóng)民極少吃肉。
這種情況下,富含蛋白質(zhì)的豆制品就非常重要。
長(zhǎng)期素食不能得到足夠的蛋白質(zhì),就會(huì)嚴(yán)重影響身體的健康。
這么多年來(lái),日本一直將豆腐作為蛋白質(zhì)的主要來(lái)源。
可以說(shuō),豆腐對(duì)于日本的飲食是極為重要的,極大的增強(qiáng)了日本人的體質(zhì)。
而豆腐,就是鑒真大師傳到日本的。
作為僧侶,鑒真大師自然也是長(zhǎng)期食用豆腐的。到了日本以后,鑒真大師利用日本的黃豆和自己的技術(shù),很快制造出了豆腐。
開始豆腐只是僧人的食物,后來(lái)傳遍日本,上到天皇下到普通農(nóng)民,沒(méi)有人能夠離開豆腐。
時(shí)至今日,豆腐仍然是日本人的主要副食。
第三,味增
味增其實(shí)是一種豆瓣醬。
從古至今的日本,味噌是最受歡迎的調(diào)味料。它可以做湯,可以煮菜,可以下火鍋,幾乎無(wú)所不能。
日本人是離不開味增的。
日本人自己說(shuō)的很好:日本人對(duì)味噌的喜愛(ài)程度可以說(shuō)到了如癡如醉的地步,如果缺少味噌,日本料理的風(fēng)味會(huì)遜色不少。如日本面條(包括餐館就餐和方便面在內(nèi))每年銷售在100億份以上,有50%是味噌風(fēng)味。
這個(gè)味增,也是鑒真大師帶到日本的。
作為大唐僧侶的素食,豆瓣醬也是常見的東西,算不了什么。
第四,茶葉
唐代,茶葉也是和佛教緊密不分的東西。
鑒真大師到達(dá)日本時(shí),就帶著不少的茶葉。
由此,日本佛教界和貴族社會(huì),流傳了一股飲茶的熱潮。
只是,鑒真大師沒(méi)有帶茶種到日本。
日本的茶葉依靠經(jīng)過(guò)朝鮮半島或者海上進(jìn)口,價(jià)格極為昂貴,只能小圈子流行。
50年后805年,日本高僧最澄、??諑Щ亓瞬璺N,種植在日本近江臺(tái)麓山地區(qū)。
隨后,日本茶道才逐步興盛,成為日本文化的重要組成部分。
直到二戰(zhàn)期間,日本普通士兵都有茶葉的配給。
可見飲茶對(duì)于日本人的重要性。
除了以上4個(gè),鑒真大師還帶去了很多東西,比如書法、雕塑、建筑、繪畫等等。
可以說(shuō),鑒真大師一個(gè)人決定了:日本對(duì)于中華文化長(zhǎng)達(dá)1000年的仰慕。
只是,三十年河?xùn)|三十年河西,今天日本中醫(yī)的水平遠(yuǎn)超過(guò)我們,可以做我們的老師了。
感覺(jué)不錯(cuò),贊哦!
(0)
下次努力,加油!
(0)
我是薩沙,我來(lái)回答。
大家不要以狹隘的民族主義去看鑒真大師。
鑒真大師去日本是為了弘揚(yáng)佛法。
作為一個(gè)僧人,這是他應(yīng)該做的。
而鑒真在日本為了傳佛法,也使用了自己的醫(yī)學(xué)能力和其他能力,讓日本有很多進(jìn)步,這也是好事。
因?yàn)榧幢銢](méi)有鑒真存在,這些東西早晚也會(huì)被日本學(xué)會(huì)。
鑒真的時(shí)代中日并不是敵人,甚至日本還一味學(xué)習(xí)大唐文化。
到中日為敵,還是明代末期的事情,鑒真不可能預(yù)測(cè)到這么多年以后的事情。
鑒真大師曾將幾樣“國(guó)寶”帶到日本:它們?cè)谥袊?guó)僅是日用品
鑒真大師去日本,并不僅僅是宣揚(yáng)佛法這么簡(jiǎn)單,更帶去了很多寶貝,包括:中醫(yī)、書法、建筑、雕刻甚至豆腐、茶葉和味增。聽薩沙說(shuō)一說(shuō)吧。
鑒真大師為了宣揚(yáng)佛法,冒著大唐政府的禁令,進(jìn)行了6次偷渡,最終達(dá)到了日本。
為此,鑒真大師付出了巨大的代價(jià)。他幾次險(xiǎn)些送命,最終還瞎了雙眼,大弟子祥彥在途中死去。
最終,在天寶十二年(753),鑒真大師東渡成功。
他在日本薩秋妻屋浦(今九州南部鹿兒島大字秋月浦)登岸,由此活動(dòng)了10年,最終圓寂。
直到今天,日本人對(duì)于鑒真大師評(píng)價(jià)非常高,譽(yù)為“文化之父”、“律宗之祖”。
除了佛法以外,鑒真大師還帶去了很多東西。
第一,中醫(yī)。
在鑒真大師到達(dá)日本之前,這里已經(jīng)有了中醫(yī),也叫作漢方醫(yī)學(xué)。
在公元5世紀(jì),也就是鑒真大師之前200多年,中醫(yī)經(jīng)過(guò)朝鮮半島進(jìn)入日本。
可是,此時(shí)日本的中醫(yī),還是很弱的東西。中醫(yī)的藥物稀少且昂貴,醫(yī)生的水平也低下,只是為日本的宮廷和少數(shù)貴族服務(wù)。
鑒真大師來(lái)了以后,中醫(yī)就發(fā)生很大變化。
唐代的僧人,很多都是名醫(yī)。
作為佛教和世俗結(jié)合的產(chǎn)物,僧侶多用為平民看病來(lái)宣揚(yáng)佛法,收納信徒。
50多歲的鑒真大師,也是一個(gè)精通中醫(yī)的僧人,曾經(jīng)義務(wù)為信徒看病多年。
鑒真大師到達(dá)日本以后,仍然和在中國(guó)一樣,為普通的日本佛教信徒看病。在來(lái)日本之前,鑒真大師就已經(jīng)攜帶了大量的中醫(yī)藥物。
當(dāng)年,日本民眾尤其是農(nóng)民地位非常低下,得了病只能等死或者求神。
鑒真大師的中醫(yī),為日本民眾帶來(lái)了巨大的希望,影響非常大。
鑒真大師的中醫(yī)水平,非常的高。
他已經(jīng)雙目失明,僅僅憑借觸覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué),就可以清楚知道這是什么中藥,從無(wú)失誤。
日本史料記載:鑒真曾經(jīng)指導(dǎo)過(guò)光明皇太后的獻(xiàn)藥工作,詳細(xì)整理了正倉(cāng)院(日本皇家和大寺院存放藥物的倉(cāng)庫(kù))的藥物,并根據(jù)中醫(yī)典籍加以訂正。據(jù)有關(guān)史料記載,正倉(cāng)院中有中藥21柜、60種,比如青木香、丁香、人參、桂心、甘草、大黃、龍骨、胡桃仁、滑石等。鑒真依靠手摸、鼻嗅、口嘗整理這些藥物,其難度可想而知。在當(dāng)時(shí),日本人民對(duì)中藥的鑒別、貯藏、炮制都缺乏經(jīng)驗(yàn),鑒真把這方面的知識(shí)全部傳授給了他的日本弟子。
鑒真大師醫(yī)術(shù)高明,整個(gè)日本都知道。
據(jù)《續(xù)日本紀(jì)》記載,光明皇太后患了病,曾請(qǐng)鑒真診治疾病,頗有效驗(yàn);圣武太皇生病時(shí),鑒真也曾經(jīng)親自為其調(diào)理身體。
鑒真在日本著有《鑒上人秘方》一卷,日本人尊他為日本中醫(yī)藥鼻祖。
直至德川幕府時(shí)代,日本的漢方藥袋上還貼有著鑒真的肖像。
第二,豆腐
日本古代人民基本都是素食,普通農(nóng)民極少吃肉。
這種情況下,富含蛋白質(zhì)的豆制品就非常重要。
長(zhǎng)期素食不能得到足夠的蛋白質(zhì),就會(huì)嚴(yán)重影響身體的健康。
這么多年來(lái),日本一直將豆腐作為蛋白質(zhì)的主要來(lái)源。
可以說(shuō),豆腐對(duì)于日本的飲食是極為重要的,極大的增強(qiáng)了日本人的體質(zhì)。
而豆腐,就是鑒真大師傳到日本的。
作為僧侶,鑒真大師自然也是長(zhǎng)期食用豆腐的。到了日本以后,鑒真大師利用日本的黃豆和自己的技術(shù),很快制造出了豆腐。
開始豆腐只是僧人的食物,后來(lái)傳遍日本,上到天皇下到普通農(nóng)民,沒(méi)有人能夠離開豆腐。
時(shí)至今日,豆腐仍然是日本人的主要副食。
第三,味增
味增其實(shí)是一種豆瓣醬。
從古至今的日本,味噌是最受歡迎的調(diào)味料。它可以做湯,可以煮菜,可以下火鍋,幾乎無(wú)所不能。
日本人是離不開味增的。
日本人自己說(shuō)的很好:日本人對(duì)味噌的喜愛(ài)程度可以說(shuō)到了如癡如醉的地步,如果缺少味噌,日本料理的風(fēng)味會(huì)遜色不少。如日本面條(包括餐館就餐和方便面在內(nèi))每年銷售在100億份以上,有50%是味噌風(fēng)味。
這個(gè)味增,也是鑒真大師帶到日本的。
作為大唐僧侶的素食,豆瓣醬也是常見的東西,算不了什么。
第四,茶葉
唐代,茶葉也是和佛教緊密不分的東西。
鑒真大師到達(dá)日本時(shí),就帶著不少的茶葉。
由此,日本佛教界和貴族社會(huì),流傳了一股飲茶的熱潮。
只是,鑒真大師沒(méi)有帶茶種到日本。
日本的茶葉依靠經(jīng)過(guò)朝鮮半島或者海上進(jìn)口,價(jià)格極為昂貴,只能小圈子流行。
50年后805年,日本高僧最澄、??諑Щ亓瞬璺N,種植在日本近江臺(tái)麓山地區(qū)。
隨后,日本茶道才逐步興盛,成為日本文化的重要組成部分。
直到二戰(zhàn)期間,日本普通士兵都有茶葉的配給。
可見飲茶對(duì)于日本人的重要性。
除了以上4個(gè),鑒真大師還帶去了很多東西,比如書法、雕塑、建筑、繪畫等等。
可以說(shuō),鑒真大師一個(gè)人決定了:日本對(duì)于中華文化長(zhǎng)達(dá)1000年的仰慕。
只是,三十年河?xùn)|三十年河西,今天日本中醫(yī)的水平遠(yuǎn)超過(guò)我們,可以做我們的老師了。