青草伊人网,精品一区二区三区四区电影,日本高清中文,欧美日韩国产成人高清视频,美女艺术照片,潘春春的大尺度裸乳,椎名真白高清图

首頁(yè)>百科信息>frog是什么意思(frogs是什么意思)

frog是什么意思(frogs是什么意思)

來(lái)源:www.cisanotes.com   時(shí)間:2022-10-20 09:10   點(diǎn)擊:703   編輯:niming   手機(jī)版

frogs是什么意思

experimentingvi.做實(shí)驗(yàn),進(jìn)行試驗(yàn)(experiment的現(xiàn)在分詞形式) 雙語(yǔ)例句1. In 1857 Mendel started experimenting with peas in his monastery garden. 1857年,孟德?tīng)栭_(kāi)始在修道院的菜園里用豌豆做實(shí)驗(yàn)。2. The pupils are experimenting on frogs. 學(xué)生們正用青蛙做試驗(yàn).3. I enjoyed experimenting with colours— it took me back to being five years old. 我喜歡嘗試各種顏色——它使我感覺(jué)像是又回到了5歲的時(shí)候。4. In experimenting we find out that sound travels with different velocities through different substances. 在實(shí)驗(yàn)中,我們發(fā)現(xiàn)聲音以不同的速度通過(guò)不同的物質(zhì)而傳播.5. Scientists are experimenting to find ways to ensure the viability of seeds for even longer periods of time. 正如我們所說(shuō),科學(xué)家正在試驗(yàn)努力尋找讓種子的生命力更加延長(zhǎng)的方法。

froggy是什么意思

froggy這個(gè)詞我基本上沒(méi)見(jiàn)到過(guò) 但很好理解 就是名次變形容詞 意思就是like a frog

look a frog是什么意思

猴子王

  cave, the other animals cover the cave door with rocks. The cave is closed. The Monkey King is locked inside. 猴子國(guó)王剛一走進(jìn)山洞,其他的動(dòng)物就用石頭把洞口給堵了起來(lái)。洞口被封死了。猴子國(guó)王被關(guān)在了里面。

  Monkey: Let me out! Let me out! Right now!

  猴子:放我出去!立刻放我出去!

  Rabbit: No way, Mr. Monkey. You have been a bad king! We don’t like you!

  兔子:沒(méi)門兒,猴子先生!你是個(gè)壞國(guó)王!我們不喜歡你!

  Monkey: But I am the king! Do as I say! Open the cave door.

  猴子:但是我是國(guó)王!我命令你們!趕快把洞口打開(kāi)!

  Fox: Do it yourself. Farewell.

  狐貍:你自己打開(kāi)吧。再見(jiàn)。

  Monkey: No, don’t go! Wait! I’ll be a good king from now on. Please, let me out!!!

  猴子:不,別走!等一等!從現(xiàn)在開(kāi)始我要做個(gè)好國(guó)王。求求你們,放我出去吧!

  Bear: it’s too late, Mr. Monkey.

  熊:一切都太遲了,猴子先生。

  MORAL: If you act haughty because of your position, no one will like you.

  坐井觀天

  Look at the Sky from the Bottom of a Well

  There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well. He thinks the sky is as big as the mouth of the well.

  有一只青蛙住在井底,他從來(lái)沒(méi)有去過(guò)井外面。他以為天空就和井口一樣大。

  One day a crow comes to the well. He sees the frog and says, “Frog, let’s have a talk.”

  一天, 一只烏鴉飛到井邊,看見(jiàn)青蛙,就對(duì)它說(shuō):“青蛙,咱們聊聊吧?!?/p>

  Then the frog asks, “Where are you from?”

  青蛙就問(wèn)他:“你從哪里來(lái)?”

  “I fly from the sky,” the crow says.

  “我從天上上來(lái)?!睘貘f說(shuō)。

  The frog feels surprised and says, “The sky is only as big as the mouth of the well. How do you fly from the sky?”

  青蛙驚訝地說(shuō):“天空就只有這井口這么大,你怎么會(huì)從天上來(lái)? ”

  The crow says, “The sky is very big. You always stay in the well, so you don’t know the world is big.”

  烏鴉說(shuō):“天空很大。只不過(guò)你一直呆在井里,所有不知道世界很大。”

  The frog says, “I don’t believe.”

  青蛙說(shuō):“我不相信?!?/p>

  But the crow says, “You can come out and have a look by yourself.”

  烏鴉說(shuō):“你可以出來(lái),自己看看嘛?!?/p>

  So the frog comes out from the well. He is very surprised. How big the world is!

  于是青蛙來(lái)到井外。他十分驚訝,原來(lái)世界這么大

frogman是什么意思

THE FAIRY TALES   

1. The Frog-King, or Iron Henry   

2. Cat and Mouse in Partnership   

3. Our Lady's Child   

4. The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was   

5. The Wolf and the Seven Little Kids   

6. Faithful John   

7. The Good Bargain   

8. The Wonderful Musician   

9. The Twelve Brothers   

10. The Pack of Ragamuffins   

11. Brother and Sister   

12. Rapunzel   

13. The Three Little Men in the Wood   

14. The Three Spinners   

15. Hansel and Grethel   

16. The Three Snake-Leaves   

17. The White Snake   

18. The Straw, the Coal, and the Bean   

19. The Fisherman and His Wife   

20. The Valiant Little Tailor   

21. Cinderella   

22. The Riddle   

23. The Mouse, the Bird, and the Sausage   

24. Mother Holle   

25. The Seven Ravens   

26. Little Red-Cap   

27. The Bremen Town-Musicians   

28. The Singing Bone   

29. The Devil With the Three Golden Hairs   

30. The Louse and the Flea   

31. The Girl Without Hands   

32. Clever Hans   

33. The Three Languages   

34. Clever Elsie   

35. The Tailor in Heaven   

36. The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack   

37. Thumbling   

38. The Wedding of Mrs.Fox   

39. The Elves   

40. The Robber Bridegroom   

41. Herr Korbes   

42. The Godfather   

43. Frau Trude   

44. Godfather Death   

45. Thumbling as Journeyman   

46. Fitcher's Bird   

47. The Juniper-Tree   

48. Old Sultan   

49. The Six Swans   

50. Briar-Rose   

51. Fundevogel   

52. King Thrushbeard   

53. Little Snow-white   

54. The Knapsack, the Hat, and the Horn   

55. Rumpelstiltskin   

56. Sweetheart Roland   

57. The Golden Bird   

58. The Dog and the Sparrow   

59. Frederick and Catherine   

60. The Two Brothers   

61. The Little Peasant   

62. The Queen Bee   

63. The Three Feathers   

64. The Golden Goose   

65. Allerleirauh   

66. The Hare's Bride   

67. The Twelve Huntsmen   

68. The Thief and his Master   

69. Jorinda and Joringel   

70. The Three Sons of Fortune   

71. How Six Men Got on in the World   

72. The Wolf and the Man   

73. The Wolf and the Fox   

74. Gossip Wolf and the Fox   

75. The Fox and the Cat   

76. The Pink   

77. Clever Grethel   

78. The Old Man and His Grandson   

79. The Water-Nix   

80. The Death of the Little Hen   

81. Brother Lustig   

82. Gambling Hansel   

83. Hans in Luck   

84. Hans Married   

85. The Gold-Children   

86. The Fox and the Geese   

87. The Poor Man and the Rich Man   

88. The Singing, Soaring Lark   

89. The Goose-Girl   

90. The Young Giant   

91. The Elves   

92. The King of the Golden Mountain   

93. The Raven   

94. The Peasant's Wise Daughter   

95. Old Hildebrand   

96. The Three Little Birds   

97. The Water of Life   

98. Doctor Knowall   

99. The Spirit in the Bottle   

100. The Devil's Sooty Brother   

101. Bearskin   

102. The Willow-Wren and the Bear   

103. Sweet Porridge   

104. Wise Folks   

105. Stories about Snakes   

106. The Poor Miller's Boy and the Cat   

107. The Two Travellers   

108. Hans the Hedgehog   

109. The Shroud   

110. The Jew Among Thorns   

111. The Skilful Huntsman   

112. The Flail From Heaven   

113. The Two Kings' Children   

114. The Cunning Little Tailor   

115. The Bright Sun Brings It to Light   

116. The Blue Light   

117. The Wilful Child   

118. The Three Army-Surgeons   

119. The Seven Swabians   

120. The Three Apprentices   

121. The King's Son Who Feared Nothing   

122. Donkey Cabbages '   

123. The Old Woman in the Wood   

124. The Three Brothers   

125. The Devil and his Grandmother   

126. Ferdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful   

127. The Iron Stove   

128. The Lazy Spinner   

129. The Four Skilful Brothers   

130. One-eye, Two-eyes, and Three-eyes   

131. Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie   

132. The Fox and the Horse   

133. The Shoes That Were Danced to Pieces   

134. The Six Servants   

135. The White Bride and the Black One   

136. Iron John   

137. The Three Black Princesses   

138. Knoist and his Three Sons   

139. The Maid of Brakel   

140. Domestic Servants   

141. The Lambkin and the Little Fish   

142. Simeli Mountain   

143. Going A-Travelling   

144. The Donkey   

145. The Ungrateful Son   

146. The Turnip   

147. The Old Man Made Young Again   

148. The Lord's Animals and the Devil's   

149. The Beam   

150. The Old Beggar-Woman   

151. The Three Sluggards   

151. The Twelve Idle Servants   

152. The Shepherd Boy   

153. The Star-Money   

154. The Stolen Farthings   

155. Brides On Their Trial   

156. Odds And Ends   

157. The Sparrow And His Four Children   

158. The Story of Schlauraffen Land   

159. The Ditmarsch Tale of Wonders   

160. A Riddling Tale   

161. Snow-White and Rose-Red   

162. The Wise Servant   

163. The Glass Coffin   

164. Lazy Harry   

165. The Griffin   

166. Strong Hans   

167. The Peasant in Heaven   

168. Lean Lisa   

169. The Hut in the Forest   

170. Sharing Joy and Sorrow   

171. The Willow-Wren   

172. The Sole   

173. The Bittern and the Hoopoe   

174. The Owl   

175. The Moon   

176. The Duration of Life   

177. Death's Messengers   

178. Master Pfriem / Master Cobbler's Awl   

179. The Goose-Girl at the Well   

180. Eve's Various Children   

181. The Nix of the Mill-Pond   

182. The Little Folks' Presents   

183. The Giant and the Tailor   

184. The Nail   

185. The Poor Boy in the Grave   

186. The True Sweethearts   

187. The Hare and the Hedgehog   

188. The Spindle, The Shuttle, and the Needle   

189. The Peasant and the Devil   

190. The Crumbs on the Table   

191. The Sea-Hare   

192. The Master-Thief   

193. The Drummer   

194. The Ear of Corn   

195. The Grave-Mound   

196. Old Rinkrank   

197. The Crystal Ball   

198. Maid Maleen   

199. The Boots of Buffalo-Leather   

200. The Golden Key   THE CHILDREN'S LEGENDS   Legend

1. St Joseph in the Forest   Legend

2. The Twelve Apostles   Legend

3. The Rose   Legend

4. Poverty and Humility Lead to Heaven   Legend

5. God's Food   Legend

6. The Three Green Twigs   Legend

7. Our Lady's Little Glass   Legend

8. The Aged Mother   Legend

9. The Heavenly Wedding   Legend

10. The Hazel-Branch

pond是什么意思英語(yǔ)

澳門的英文:Macao和Macau都行Macau 讀法 英 [m?'ka?] 美 [m?'ka?]    n(名詞). 澳門短語(yǔ)1、Macau Heritage 濠鏡拾遺2、Macau hotel 澳門酒店3、Macau Lantern 澳門元宵 4、Metropark Macau 維景酒店5、StarWorld Macau 澳門星際酒店Macau 相關(guān)詞語(yǔ) lotuslotus 讀法 英 ['l??t?s] 美 ['lo?t?s]    n(名詞). 荷花;荷葉;蓮花詞匯搭配1、lotus capital 蓮飾柱頭2、Hindu lotus petiole 蓮梗3、Lotus Seed 蓮子4、lotus pond 荷花池5、fresh lotus root 清水蓮藕6、Hindu lotus seedpod 蓮蓬7、Indian lotus 藕蓮例句

green frog是什么意思

There is thunder, there is thunder

  Hear it roar, hear it roar.

  Pitter,patter, raindrops. Pitter, patter, raindrops

  I'm all wet, I'm all wet

  天上打雷,天上打雷,轟隆隆,轟隆隆

  噼里啪啦掉雨點(diǎn),噼里啪啦掉雨點(diǎn),淋濕了,淋濕了

  四、Little Green Frog

  "Gung,gung," went the little green frog wonce day.

  "Gung,gung," went the little green frog.

  "Gung,gung," went the little green frog wonce day.

  And his eyes went "aah, aah,gung."

  呱,呱,這只綠色的小青蛙開(kāi)始了一天。

  呱,呱,這只綠色的小青蛙開(kāi)始了。

  呱,呱,這只綠色的小青蛙開(kāi)始了一天。

  而且他眼睛開(kāi)始工作,啊,啊,呱。

frog是什么意思英語(yǔ)

frog 青蛙

walrus 海象

dolphin 河豚

whale 鯨

seal 海豹

otter 水獺

sea turtle 海龜

octopus 章魚

seagull 海鷗

ants 螞蟻

bees 蜜蜂

beetles 甲殼蟲(chóng)

butterlflies 蝴蝶

centipedes 蜈蚣

cockroaches 蟑螂

dragonflies 蜻蜓

flies 蒼蠅

ladybirds/ladybugs 瓢蟲(chóng)

lice 虱子、寄生蟲(chóng)

grasshoppers 草蜢

mosquitoes 蚊子

moths 蛾

spiders 蜘蛛

worms 蠕蟲(chóng)

tom-queen-kitten 公貓、母貓、小貓

dog-bitch-puppies 狗、母狗、小狗

rooster-hen-chick 公雞、母雞、小雞

drake-duck-ducklings 公鴨、母鴨、小鴨

bull-cow-calf 公牛、母牛、小牛

deer-doe-fawn 鹿、母鹿、小鹿

stallion-mare-foal 馬、雌馬、小馬

ram-ewe-lamb 公羊、母羊、小羊羔

tiger-tigress-tiger cub 虎、雌虎、小老虎

lion- lioness-lion cub 獅子、母獅子、小獅子

rat 鼠

mouse 家鼠

vole 田鼠

reindeer 馴鹿

elk麋鹿

bear 熊

snake 蛇

coyote 叢林狼

bule whale 藍(lán)鯨

deer 鹿

reindeer 馴鹿

camel 駱駝

woodpecker 山鷸

bald eagle 白頭鷹

ox 牛

antelope 羚羊

gazelle 小羚羊

wolf 狼

fox 狐

leopard 豹

tiger 虎

monkey 猴子

chimpanzee 黑猩猩

kangaroo 袋鼠

koala 考拉, 樹(shù)袋熊

hedgehog 刺猬

elephant 象

giraffe 長(zhǎng)頸鹿

lion 獅

squirrel 松鼠

goat 山羊

lamb 羊羔,羔羊

zebra 斑馬

penguin 企鵝

blackbird 烏鶇

owl 貓頭鷹

swallow 燕子

swam 天鵝

woodpecker 啄木鳥(niǎo)

goose 鵝

pigeon 野鴿

hawk 隼

stork 鸛

dove 鴿子

sparrow 麻雀

parrot 鸚鵡

crow 烏鴉

chickens 雞

turkey火雞

crab螃蟹

shrimp蝦

下面還有更多動(dòng)物,一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧

鳥(niǎo)類:

condor 禿鷹 美[?kɑ?nd??r]

heron 蒼鷹 美 [?her?n]

golden eagle 鷲

kite 鷂

vulture 禿鷲 美 [?v?lt??r]

pelican 鵜鶘 美 [?pel?k?n]

cormorant 鸕鶿 美 [?k??rm?r?nt]

cob 雄天鵝 美 [kɑ?b]

cygnet 小天鵝 美 [?s?ɡn?t]

gander, wild goose 雁

turtle dove 斑鳩

ptarmigan 雷鳥(niǎo) 美 [?tɑ?rm?ɡ?n]

quail 鵪鶉 美 [kwe?l]

ostrich 鴕鳥(niǎo) 美 [?ɑ?str?t?]

snipe 鷸 美[sna?p]

gull 海鷗

albatross 信天翁 美[??lb?trɑ?s]

kingfisher 翠鳥(niǎo)

bird of paradise 極樂(lè)鳥(niǎo), 天堂鳥(niǎo)

cockatoo 大葵花鸚鵡

macaw 金剛鸚鵡

parakeet 長(zhǎng)尾鸚鵡 美 [?p?r?ki?t]

cuckoo 杜鵑,布谷鳥(niǎo)

magpie 喜鵲 美 [?m?ɡpa?]

nightingale 夜鶯

canary 金絲雀 美 [k??neri]

starling 八哥

thrush 畫眉 美 [θr??]

goldfinch 金翅雀 美 [?ɡo?ldf?nt?]

chaffinch 蒼頭燕雀 美 [?t??f?nt?]

robin 知更鳥(niǎo) 美 [?rɑ?b?n]

plover 千鳥(niǎo) 美 [?pl?v?r,?plo?v?r]

lark 百鳥(niǎo),云雀 美 [lɑ?rk]

swift 褐雨燕

whitethroat 白喉雀

hummingbird 蜂雀 美[?h?m??b??rd]

scops owl 角梟,耳鳥(niǎo)

農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物:

pony 矮馬

thoroughbred 純種馬 美 [?θ??ro?bred]

mustang 野馬 美 [?m?st??]

mule 騾 美 [mju?l]

ass,donkey 驢

guinea fowl 珍珠雞

pheasant 雉, 野雞 美 [?feznt]

grouse 松雞

partridge 石雞, 鷓鴣 美 [?pɑ?rtr?d?]

peacock 孔雀 美 [?pi?kɑ?k]

mallard 野鴨, 鳧 美 [?m?l?rd]

teal 小野鴨

gannet 塘鵝 美 [?ɡ?n?t]

buffalo 水牛

bullock,steer 小閹牛

heifer 小母牛 美 [?hef?r]

boar 種豬 美 [b??r]

hog 閹豬, 肥豬 美 [h??ɡ]

gilt 小母豬 美 [ɡ?lt]

piglet 豬崽

yak 牦牛

野生動(dòng)物:

reindeer 馴鹿 美 [?re?nd?r]

dromedary 單峰駝 美 [?drɑ?m?deri]

llama 大羊駝 美 [?lɑ?m?]

guanaco 原駝 美 [gwɑ'nɑko]

alpaca 羊駝 美 [?l?p?k?]

vicuna 小羊駝 美 [v??ku?nj?]

rhinoceros 犀牛 美 [ra??nɑ?s?r?s]

lynx 猞猁 美 [l??ks]

panther, puma 美洲豹 美 [?p?nθ?r]

wildcat 野貓

bison 美洲野牛

badger 獾 美 [?ba?sn]

weasel 鼬,黃鼠狼 美 [?wi?zl]

hyena, hyaena 鬣狗 美 [ha??i?n?]

dormouse 睡鼠 美 [?d??rma?s]

marmot 土撥鼠 美 [?mɑ?rm?t]

ferret 雪貂 美 [?fer?t]

hare 野兔

rat 鼠

vole 田鼠 美 [vo?l]

orangutan 猩猩 美[??r???t?n]

gibbon 長(zhǎng)臂猿 美 [?ɡ?b?n]

sloth 獺猴 美 [slo?θ]

duckbill, platypus 鴨嘴獸 美 [?pl?t?p?s]

porcupine 箭豬, 豪豬 美 [?p??rkjupa?n]

armadillo 犰狳 美 [?ɑ?rm??d?lo?]

爬行動(dòng)物:

adder, viper 蝰蛇 美 [?va?p?r]

boa 王蛇 美 [?bo??]

cobra 眼鏡蛇 美 [?ko?br?]

copperhead 美洲腹蛇 美 [?kɑ?p?rhed]

coral snake 銀環(huán)蛇

grass snake 草蛇

moccasin 嗜魚蛇 美 [?mɑ?k?s?n]

python 蟒蛇 美 [?pa?θɑ?n]

rattlesnake 響尾蛇 美[?r?tlsne?k]

lizard 蜥蜴 美 [?l?z?rd]

tuatara 古蜥蜴 美 [,t??'tɑr?]

chameleon 變色龍避役 美 [k??mi?li?n]

iguana 鬣蜥 美 [??ɡwɑ?n?]

wall lizard 壁虎

salamander, triton,newt 蠑螈

海洋動(dòng)物&水陸兩棲

hippopotamus 河馬 美[?h?p??pɑ?t?m?s]

porpoise 大西洋鼠海豚

beaver 河貍

giant salamander 娃娃魚, 鯢

crocodile 鱷魚, 非洲鱷

alligator 短吻鱷, 美洲鱷 美 [??l?ɡe?t?r]

caiman, cayman 凱門鱷

gavial 印度鱷

tortoise 玳瑁

sea turtle 海龜

bullfrog 牛蛙

f for frog是什么意思

a forg in one's (或 the) throat 輕度咽喉炎;聲啞

(as) cold as a frog 冰冷

big frog in a small pond 小地方(或小企業(yè))的頭頭;井底之蛙

little (或 small) frog in a big pond 無(wú)足輕重的人物

the biggest frog in the pond (在政治等方面)公認(rèn)的大亨

frog是什么意思英語(yǔ)單詞

中文“青蛙”的英文單詞是:frog。

blue frog是什么意思

翻譯如下;frog;n.青蛙;〈侮辱〉青蛙佬,對(duì)法國(guó)人的蔑稱;[交]鐵路轍叉;飾扣,掛環(huán);例句;We dissected a frog in biology class. ;我們?cè)谏镎n上解剖了一只青蛙。

感覺(jué)不錯(cuò),贊哦! (0)
下次努力,加油! (0)
網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站立場(chǎng)。
評(píng)論
    共 0 條評(píng)論
本站所發(fā)布的全部?jī)?nèi)容源于互聯(lián)網(wǎng)搬運(yùn),僅限于小范圍內(nèi)傳播學(xué)習(xí)和文獻(xiàn)參考,請(qǐng)?jiān)谙螺d后24小時(shí)內(nèi)刪除!
如果有侵權(quán)之處請(qǐng)第—時(shí)間聯(lián)系我們刪除。敬請(qǐng)諒解!qq:2850716282@qq.com
山茶油 滇ICP備2021006107號(hào)-532
關(guān)于本站 聯(lián)系我們 特別鳴謝